Job Description
**Job Requirements:**
- Proficiency in the project languages; prior experience working with subtitle teams is preferred.
- Strong teamwork skills and the ability to find high-quality bilingual subtitle videos as per the requirements.
- Detail-oriented, patient, and capable of completing tasks efficiently. **Project Languages:**
Portuguese, Indonesian, Hindi, Korean, Russian, Arabic, Slovak, Czech, Thai, Vietnamese, Kazakh, Romanian, Filipino, Uzbek, Azerbaijani, Dutch, Greek, Burmese, Italian, German, French, Spanish, Japanese, Polish, Turkish, Malay
**Job Responsibilities:**
- Search for high-quality videos with bilingual subtitles (original in a foreign language and translation in English), extract the subtitles, and perform appropriate proofreading to ensure no major or basic errors.
- On the online platform, split the audio files corresponding to the video sentence by sentence, and copy the foreign language text from the subtitles into the platform, ensuring a sentence-by-sentence match between audio and text.
- Copy the English translations from the bilingual subtitles into an Excel sheet, ensuring sentence-by-sentence alignment with the original text (the Excel sheet will be exported directly from the platform based on the audio segmentation results).
- Following the sentences segmented in step 2, transcribe the AI engine's transcription and translation results for the same video into the Excel sheet from step 3 (no need to proofread or modify). Ensure sentence-by-sentence alignment. Any text not included in the AI output, either original or translation, does not need to be transcribed.
Job Tags
Immediate start,